The phrase 馬馬虎虎 translates to 'so-so'. It's used to describe something as neither particularly good nor bad, but simply acceptable or passable.
馬馬虎虎 means 'so-so' or 'not bad, not good, acceptable'. It describes something that is just passable.
Front | 馬馬虎虎。 |
---|---|
Back | So-so. *“不好不壞,過得去”。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 事情)就是這樣 that's about it
Previous card: 到現在為止還好 good so far
Up to card list: 生活美语8000句