Arfaoui was unaware of the charges until she read about them in the newspapers and received no formal summons until the day before the hearing. Her lawyers attended a second hearing but were denied entry.
لم تكن عرفاوي على علم بالتهم الموجهة إليها حتى قرأت في الصحف، ولم تتلق دعوة رسمية إلا قبل يوم واحد من الجلسة. حضر محاموها في الجلسة الثانية لكن لم يُسمح لهم بالدخول.
| Front | ولم تكن لدى عرفاوي أية فكرة عن التهم الموجهة إليها إلى أن قرأت في الجرائد الصادرة بتاريخ 31 مايو أن الجلسة ستعقد في 6 يوليو. وهي لم تتلقَّ أي استدعاء رسمي حتى 5 يوليو. وقد حضر عنها محامون في الجلسة الثانية التي انعقدت في 27 يوليو ولكن لم يُسمح لهم بالاطلا |
|---|---|
| Back | Arfaoui had no idea she had been charged until she read in the newspapers on 31 May that her trial was due to begin on 6 June, and she got no formal notification until 5 June. She was represented by lawyers at a second hearing, held on 27 June, but they w |
Tags: arabic, 148arabic
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: قانون مكافحة الاتجار يسمح فقط للأقارب بالتبرع بالأعضاء
Previous card: خديجة عرفاوي وسيحاول محامو الاستئناف لوقف تنفيذ الحكم
Up to card list: Arabic 18000