~月~皎~,照~罗~帏。
~愁~能~,揽~起~徊。
~行~云~,不~早~归。
~户~彷~,愁~当~谁!
~领~入~,泪~沾~衣。
Question | 明月何皎皎 两汉 ~月~皎~,照~罗~帏。 ~愁~能~,揽~起~徊。 ~行~云~,不~早~归。 ~户~彷~,愁~当~谁! ~领~入~,泪~沾~衣。 |
---|---|
Answer | 明月何皎皎 两汉 明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi)。 忧(yōu)愁不能寐(mèi),揽(lǎn)衣起徘(pái)徊(huái)。 客行虽云乐,不如早旋归。 出户独彷(páng)徨(huáng),愁思当告谁! 引领还入房,泪下沾(zhān)裳(shang)衣。 译文 明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。 夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。 客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。 一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢? 伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。 注释 ⑴皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。 ⑵罗床帏:指用罗制成的床帐。 ⑶寐:入睡。 ⑷揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 ⑸客:这里指诗人自己。 ⑹旋归;回归,归家。旋,转。 ⑺彷徨:徘徊的意思。 ⑻告:把话说给别人听。 ⑼引领:伸着脖子远望。 ⑽裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 冉冉孤生竹 两汉 冉*孤*竹,*根*山 与*为*婚,*丝*女 菟*生*时,*妇*有 千*远*婚,*悠*山 思*令*老,*车*何 伤*蕙*花,*英*光
Previous card: 明月何皎皎 两汉 明*何*皎,*我*床 忧*不*寐,*衣*徘 客*虽*乐,*如*旋 出*独*徨,*思*告 引*还*房,*下*裳 明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi
Up to card list: 《古诗十九首》