Apedia

明月何皎皎 两汉 ~月~皎~,照~罗~帏 ~愁~能~,揽~起~徊 ~行~云~,不~早~归 ~户~彷~,愁~当~谁 ~领~入~,泪~沾~衣 明月何皎(Jiǎo)皎(Jiǎo),照我罗床帏(Wéi

Question
明月何皎皎
两汉

~月~皎~,照~罗~帏。
~愁~能~,揽~起~徊。
~行~云~,不~早~归。
~户~彷~,愁~当~谁!
~领~入~,泪~沾~衣。


Answer
明月何皎皎
两汉

明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi)。
忧(yōu)愁不能寐(mèi),揽(lǎn)衣起徘(pái)徊(huái)。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷(páng)徨(huáng),愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾(zhān)裳(shang)衣。

译文
明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
注释
⑴皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。
⑵罗床帏:指用罗制成的床帐。
⑶寐:入睡。
⑷揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
⑸客:这里指诗人自己。
⑹旋归;回归,归家。旋,转。
⑺彷徨:徘徊的意思。
⑻告:把话说给别人听。
⑼引领:伸着脖子远望。
⑽裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 冉冉孤生竹 两汉 冉*孤*竹,*根*山 与*为*婚,*丝*女 菟*生*时,*妇*有 千*远*婚,*悠*山 思*令*老,*车*何 伤*蕙*花,*英*光

Previous card: 明月何皎皎 两汉 明*何*皎,*我*床 忧*不*寐,*衣*徘 客*虽*乐,*如*旋 出*独*徨,*思*告 引*还*房,*下*裳 明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi

Up to card list: 《古诗十九首》