Reports on the crisis faced by The New York Post, which might cease publication due to a breakdown in negotiations between the union and management.
报道了《纽约邮报》可能因工会与资方谈判破裂而停刊的危机事件。
Expression | 工会与资方的最后谈判行将终结,双方努力争取在限期前达成协议。否则,发行187年的《纽约邮报》将被迫永远停刊。 |
---|---|
Meaning | Last-ditch talks headed down to the wire as union and management raced a deadline which could force the New York Post to close down today for good after187 year. |
Reading | gōnghuì yǔ zīfāng de zuìhòu tánpàn xíngjiāng zhōngjié shuāngfāng nǔlì zhēngqǔ zài xiànqī qián dáchéngxiéyì fǒuzé fāxíng nián de Niǔyuē Yóubào jiāng bèipò yǒngyuǎn tíng kān |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: De rights guānyú sùsòng chéngxù huò 民事的,民法的关于个人隐私权及相关于这些权利的法律诉讼程序的,区别于刑事的、军事的或国际的条例或诉讼程序 relating
Up to card list: 20000 chinese - english sentences with proper pinyin