Apedia

人要有自知之明 Bite Chew Chew?直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情 Off

Don't bite off more than you can chew. Literally 'to bite off more than one can chew,' this is often used to mean 'to take on work that is beyond one's capabilities.'

人要有自知之明。 bite off more than one can chew?直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。

Front 人要有自知之明。
Back Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew?直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 這事做起來沒有太大價值 merit there isn't much

Previous card: 這是最重要的事情 important thing that's the

Up to card list: Chinese to English