text | 名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足 |
---|---|
header | 句子 |
text-pinyin | 名不正[míng bú zhèng], 則言不順[zé yán bú shùn]; 言不順[yán bú shùn], 則事不成[zé shì bù chéng]; 事不成[shì bù chéng], 則禮樂不興[zé lǐ yuè bù xīng]; 禮樂不興[lǐ yuè bù xīng], 則刑罰不中[zé xíng fá bù zhòng]; 刑罰不中[xíng fá bù zhòng], 則民無所措手足[zé mín wú suǒ cuò shǒu zú] |
englishtrans | If names be not correct, language is not in accordance with the truth of things. If language be not in accordance with the truth of things, affairs cannot be carried on to success. When affairs cannot be carried on to success, proprieties and music will not flourish. When proprieties and music do not flourish, punishments will not be properly awarded. When punishments are not properly awarded, the people do not know how to move hand or foot. |
notes | Pattern: X則Y = 如果X的話,就Y/X的時候,Y; if X, then Y/when X, then Y |
src | Analects 13.4 |
frontnotes | 措[cuò] - to arrange; to administer; to put in order |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Bú zé x 君子不重則不威,學則不固 句子 君子不重則不威[jūn zǐ zhòng
Previous card: Zhī jūn zǐ zé superior men errors x
Up to card list: Classical Chinese through Confucius v0.1