text | 滕君,則誠賢君也;雖然,未聞道也 |
---|---|
header | 句子 |
text-pinyin | 滕君[téng jūn], 則誠賢君也[zé chéng xiánjūn yě]; 雖然[suī rán], 未聞道也[wèi wén dào yě] |
englishtrans | The prince of Teng is indeed a worthy prince. He has not yet heard, however, the real doctrines of antiquity. |
notes | Pattern: 未X = 沒X過; has not X'd/not yet X'd Note that the object of the verb is moved between the negation and the verb. This is common in earlier Classical Chinese. Take care regarding this instance of 雖然. It does not mean "however," as in Modern Standard Mandarin: rather, 雖[suī] alone takes this meaning, and 然[rán] takes the meaning of "this way": 雖然 is then parsed as "although this is so..." |
src | Mencius 3.4 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 吾友張也,為難能也。然而未仁 句子 吾友張也[wú yǒu zhāng yě 為難能也[wéi nán
Previous card: Confucius 春秋 詞彙 春秋[chūn qiū spring autumn period
Up to card list: Classical Chinese through Confucius v0.1