| Latin | Juxtā numerum prōvinciārum Philisthinōrum quīnque ānōs aureōs faciētis, et quīnque mūrēs aureōs: quia plāga ūna fuit omnibus vōbīs, et satrapīs vestrīs. Faciētisque similitūdinēs ānōrum vestrōrum, et similitūdinēs mūrium, quī dēmōlītī sunt terram: et dabitis Deō Isrāēl glōriam, sī forte relevet manum suam ā vōbīs, et ā dīīs vestrīs, et ā terrā vestrā. 1 Kings 5:4 |
|---|---|
| English | According to the number of the provinces of the Philistines you shall make five golden emerods, and five golden mice: for the same plague hath been upon you all, and upon your lords. And you shall make the likeness of your emerods, and the likeness of the mice that have destroyed the land, and you shall give glory to the God of Israel: to see if he will take off his hand from you, and from your gods, and from your land. |
| Testament | OT |
| Book | 1 Kings |
| Chapter | 5 |
| Verse | 4 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Kings quārē aggravātīs corda vestra sīcut aggravāvit ægyptus
Previous card: Occupy occupied [v n verb 动词 place i
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation