| Latin | Notæ autem factæ sunt Saulō īnsidiæ eōrum. Cūstōdiēbant autem et portās diē ac nocte, ut eum interficerent. Acts of Apostles 8:23 |
|---|---|
| English | But their lying in wait was made known to Saul. And they watched the gates also day and night, that they might kill him. |
| Testament | NT |
| Book | Acts of Apostles |
| Chapter | 8 |
| Verse | 23 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Die wg s shared housing colloquial
Previous card: Die wetterkarte n weather map
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation