Apedia

Est Dā Give Sī Aut Inīquitās Kings Saul

Latin Et dīxit Saūl ad Dominum Deum Isrāēl: Domine Deus Isrāēl, dā indicium: quid est quod nōn respondēris servō tuō hodiē? sī in mē, aut in Jonathā fīliō meō, est inīquitās hæc, dā ostēnsiōnem: aut sī hæc inīquitās est in populō tuō, dā sānctitātem. Et dēprehēnsus est Jonathās et Saūl: populus autem exīvit.

1 Kings 13:40

English And Saul said to the Lord: O Lord God of Israel, give a sign, by which we may know, what the meaning is, that thou answerest not thy servant to day. If this iniquity be in me, or in my son Jonathan, give a proof: or if this iniquity be in thy people, give holiness. And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
Testament OT
Book 1 Kings
Chapter 13
Verse 40

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Pace speed fast paced walking set sth   [v

Previous card: Ad kings ait ūniversum isrāēl sēparāminī vōs partem

Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation