| Latin | Et dīxit Saūl ad Dominum Deum Isrāēl: Domine Deus Isrāēl, dā indicium: quid est quod nōn respondēris servō tuō hodiē? sī in mē, aut in Jonathā fīliō meō, est inīquitās hæc, dā ostēnsiōnem: aut sī hæc inīquitās est in populō tuō, dā sānctitātem. Et dēprehēnsus est Jonathās et Saūl: populus autem exīvit. 1 Kings 13:40 |
|---|---|
| English | And Saul said to the Lord: O Lord God of Israel, give a sign, by which we may know, what the meaning is, that thou answerest not thy servant to day. If this iniquity be in me, or in my son Jonathan, give a proof: or if this iniquity be in thy people, give holiness. And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped. |
| Testament | OT |
| Book | 1 Kings |
| Chapter | 13 |
| Verse | 40 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Pace speed fast paced walking set sth [v
Previous card: Ad kings ait ūniversum isrāēl sēparāminī vōs partem
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation