| Latin | Fīliī autem Isrāēl prævāricātī sunt mandātum, et ūsūrpāvērunt dē anathēmate. Nam Achan fīlius Charmī fīliī Zabdī fīliī Zare dē tribū Jūda tulit aliquid dē anathēmate: īrātusque est Dominus contrā fīliōs Isrāēl. Joshua 6:0 |
|---|---|
| English | But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema: and the Lord was angry against the children of Israel. |
| Testament | OT |
| Book | Joshua |
| Chapter | 6 |
| Verse | 0 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Hai bethel joshua cumque mitteret jōsue dē jerichō
Previous card: Josue joshua fuit ergō dominus cum nōmen ejus
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation