Latin | At ille subjūnxit: Jūstē vocātum est nōmen ejus Jācōb: supplantāvit enim mē ēn alterā vice: prīmōgenita mea ante tulit, et nunc secundō surripuit benedictiōnem meam. Rūrsumque ad patrem: Numquid nōn reservāstī, ait, et mihi benedictiōnem? Genesis 26:35 |
---|---|
English | But he said again: Rightly is his name called Jacob; for he hath supplanted me lo this second time: my first birthright he took away before, and now this second time he hath stolen away my blessing. And again he said to his father: Hast thou not reserved me also a blessing? |
Testament | OT |
Book | Genesis |
Chapter | 26 |
Verse | 35 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I genesis respondit isaac dominum tuum illum cōnstituī
Previous card: Genesis thy quī ait venit germānus tuus fraudulenter
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation