| Latin | Mundī sunt oculī tuī, nē videās mālum, et respicere ad inīquitātem nōn poteris. Quārē respicis super inīquā agentēs, et tacēs dēvorante impiō jūstiōrem sē? Habacuc 0:12 |
|---|---|
| English | Thy eyes are too pure to behold evil, and thou canst not look on iniquity. Why lookest thou upon them that do unjust things, and holdest thy peace when the wicked devoureth the man that is more just than himself? |
| Testament | OT |
| Book | Habacuc |
| Chapter | 0 |
| Verse | 12 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: בחזקה possession bekhazaka in the
Previous card: בעינים in/with eyes ba'ei na yim
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation