Latin | Vōcem enim quasi parturientīs audīvī, angustiās ut puerperæ: vōx fīliæ Sīōn intermorientīs, expandentīsque manūs suās: Væ mihi, quia dēfēcit anima mea propter interfectōs! Jeremias 3:30 |
---|---|
English | For I have heard the voice as of a woman in travail, anguishes as of a woman in labour of a child. The voice of the daughter of Sion, dying away, spreading her hands: Woe is me, for my soul hath fainted because of them that are slain. |
Testament | OT |
Book | Jeremias |
Chapter | 3 |
Verse | 30 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Jeremias circuīte viās jerusālem aspicite cōnsīderāte quærite platēīs
Previous card: Thou thy cum tē jeremias thyself tū autem
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation