| Latin | Et nunc quasi parum et ad mōmentum facta est dēprecātiō nostra apud Dominum Deum nostrum, ut dīmitterentur nōbīs reliquiæ, et darētur nōbīs paxillus in locō sānctō ejus, et illūmināret oculōs nostrōs Deus noster, et daret nōbīs vītam modicam in servitūte nostrā: 1 Esdras 8:7 |
|---|---|
| English | And now as a little, and for a moment has our prayer been made before the Lord our God, to leave us a remnant, and give us a pin in his holy place, and that our God would enlighten our eyes, and would give us a little life in our bondage. |
| Testament | OT |
| Book | 1 Esdras |
| Chapter | 8 |
| Verse | 7 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Upright normal tip turn position overturn
Previous card: Travel along a certain course
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation