| Latin | Bēstia, quam vīdistī, fuit, et nōn est, et ascēnsūra est dē abyssō, et in interitum ībit: et mīrābuntur inhabitantēs terram (quōrum nōn sunt scrīpta nōmina in librō vītæ ā cōnstitūtiōne mundī) videntēs bēstiam, quæ erat, et nōn est. Apocalypse 16:7 |
|---|---|
| English | The beast, which thou sawest, was, and is not, and shall come up out of the bottomless pit, and go into destruction: and the inhabitants on the earth (whose names are not written in the book of life from the foundation of the world) shall wonder, seeing the beast that was, and is not. |
| Testament | NT |
| Book | Apocalypse |
| Chapter | 16 |
| Verse | 7 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation