| Latin | restitērunt rēgī, atque dīxērunt: Nōn est tuī officiī, Oziā, ut adoleās incēnsum Dominō, sed sacerdōtum, hoc est, fīliōrum Aarōn, quī cōnsecrātī sunt ad hujuscemodī ministerium: ēgredere dē sānctuāriō, nē contempserīs: quia nōn reputābitur tibi in glōriam hoc ā Dominō Deō. 2 Paralipomenon 25:17 |
|---|---|
| English | Withstood the king and said: It doth not belong to thee, Ozias, to burn incense to the Lord, but to the priests, that is, to the sons of Aaron, who are consecrated for this ministry: go out of the sanctuary, do not despise: for this thing shall not be accounted to thy glory by the Lord God. |
| Testament | OT |
| Book | 2 Paralipomenon |
| Chapter | 25 |
| Verse | 17 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Trustee account savings deposited makes beneficiary controls lifetime
Previous card: Account trust savings deposited makes trustee beneficiary controls
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation