| Latin | Nōn obtulistī mihi arietem holocaustī tuī, et victimīs tuīs nōn glōrificāstī mē; nōn tē servīre fēcī in oblātiōne, nec labōrem tibi præbuī in thūre. Isaias 42:22 |
|---|---|
| English | Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims: I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense. |
| Testament | OT |
| Book | Isaias |
| Chapter | 42 |
| Verse | 22 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Thou hast thy nōn mihi isaias ēmistī argentō
Previous card: Isaias thou hast o nōn mē invocāstī jācōb
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation