| Latin | Quasi ūvās in dēsertō invēnī Isrāēl, quasi prīma pōma fīculneæ in cacūmine ejus vīdī patrēs eōrum: ipsī autem intrāvērunt ad Beelphegor, et abaliēnātī sunt in cōnfūsiōnem, et factī sunt abōminābilēs sīcut ea quæ dīlēxērunt. Osee 8:9 |
|---|---|
| English | I found Israel like grapes in the desert, I saw their fathers like the firstfruits of the fig tree in the top thereof: but they went in to Beelphegor, and alienated themselves to that confusion, and became abominable, as those things were, which they loved. |
| Testament | OT |
| Book | Osee |
| Chapter | 8 |
| Verse | 9 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: בהתנגדות resistance objection behitnagdut in
Previous card: בעומק deep depth ba o mek
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation