| Latin | Neque enim fuit domus patris meī, nisi mortī obnoxia dominō meō rēgī: tū autem posuistī mē servum tuum inter convīvās mēnsæ tuæ: quid ergō habeō jūstæ querēlæ? aut quid possum ultrā vōciferārī ad rēgem? 2 Kings 18:27 |
|---|---|
| English | For all of my father’s house were no better than worthy of death before my lord the king; and thou hast set me thy servant among the guests of thy table: what just complaint therefore have I? or what right to cry any more to the king? |
| Testament | OT |
| Book | 2 Kings |
| Chapter | 18 |
| Verse | 27 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Siba kings thou ait ergō eī rēx quid
Previous card: Kings lord īnsuper accūsāvit mē servum tuum ad
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation