Latin | Igitur cūnctīs pariter, et tubīs, et vōce, et cymbalīs, et organīs, et dīversī generis mūsicōrum concinentibus, et vōcem in sublīme tollentibus, longē sonitus audiēbātur, ita ut cum Dominum laudāre cœpissent et dīcere: Cōnfitēminī Dominō quoniam bonus, quoniam in æternum misericordiā ejus: implērētur domus Deī nūbe, 2 Paralipomenon 4:12 |
---|---|
English | So when they all sounded together, both with trumpets, and voice, and cymbals, and organs, and with divers kind of musical instruments, and lifted up their voice on high: the sound was heard afar off, so that when they began to praise the Lord, and to say: Give glory to the Lord for he is good, for his mercy endureth for ever: the house of God was filled with a cloud. |
Testament | OT |
Book | 2 Paralipomenon |
Chapter | 4 |
Verse | 12 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Karbantart maintain
Previous card: Tisane infusion e.g dried fresh flowers leaves
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation