| Latin | Et dīxit Dominus ad Satan: Numquid cōnsīderāstī servum meum Job, quod nōn sit eī similis in terrā, vir simplex et rēctus, ac timēns Deum, et recēdēns ā malō, et adhūc retinēns innocentiam? tū autem commōvistī mē adversus eum, ut afflīgerem eum frūstrā. Job 1:2 |
|---|---|
| English | And the Lord said to Satan: Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing God, and avoiding evil, and still keeping his innocence? But thou hast moved me against him, that I should afflict him without cause. |
| Testament | OT |
| Book | Job |
| Chapter | 1 |
| Verse | 2 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: En magnanimous eo:grand'anim
Previous card: Anthropolatry worship human beings the
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation