| Latin | Sed et omnēs fīliī Isrāēl vidēbant dēscendentem ignem, et glōriam Dominī super domum: et corruentēs prōnī in terram super pavīmentum strātum lapide, adōrāvērunt, et laudāvērunt Dominum, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordiā ejus. 2 Paralipomenon 6:2 |
|---|---|
| English | Moreover all the children of Israel saw the fire coming down, and the glory of the Lord upon the house: and falling down with their faces to the ground, upon the stone pavement, they adored and praised the Lord: because he is good, because his mercy endureth for ever. |
| Testament | OT |
| Book | 2 Paralipomenon |
| Chapter | 6 |
| Verse | 2 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Vmitől függetlenül sth regardless of
Previous card: Movement trade union organized attempt workers improve status
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation