Latin | Ego autem tōtīs vīribus meīs præparāvī impēnsās domus Deī meī. Aurum ad vāsa aurea, et argentum in argenteā, æs in æneā, ferrum in ferreā, ligna ad ligneā: et lapidēs onychinōs, et quasi stibinōs, et dīversōrum cōlōrum, omnemque pretiōsum lapidem, et marmor Parium abundantissimē: 1 Paralipomenon 28:1 |
---|---|
English | And I with all my ability have prepared the expenses for the house of my God. Gold for vessels of gold, and silver for vessels of silver, brass for things of brass, iron for things of iron, wood for things of wood: and onyx stones, and stones like alabaster, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble of Paros in great abundance. |
Testament | OT |
Book | 1 Paralipomenon |
Chapter | 28 |
Verse | 1 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Finish third-place place race a
Previous card: Kompromisszumot kötni make compromise a
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation