| Latin | sed adversum Dominātōrem cælī ēlevātus es: et vāsa domūs ejus allāta sunt cōram tē, et tū, et optimātēs tuī, et uxōrēs tuæ, et concubīnæ tuæ vīnum bibistis in eīs: deōs quoque argenteōs, et aureōs, et æreōs, ferreōs, ligneōsque et lapideōs, quī nōn vident, neque audiunt, neque sentiunt, laudāstī: porrō Deum, quī habet flātum tuum in manū suā, et omnēs viās tuās, nōn glōrificāstī. Daniel 4:22 |
|---|---|
| English | But hast lifted thyself up against the Lord of heaven: and the vessels of his house have been brought before thee: and thou, and thy nobles, and thy wives, and thy concubines have drunk wine in them: and thou hast praised the gods of silver, and of gold, and of brass, of iron, and of wood, and of stone, that neither see, nor hear, nor feel: but the God who hath thy breath in his hand, and all thy ways, thou hast not glorified. |
| Testament | OT |
| Book | Daniel |
| Chapter | 4 |
| Verse | 22 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: הרקבון decay harikavon the 4290
Previous card: הגון decent honest m.s hagun
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation