| Latin | vōx gaudiī et vōx lætitiæ, vōx spōnsī et vōx spōnsæ, vōx dīcentium: Cōnfitēminī Dominō exercituum, quoniam bonus Dominus, quoniam in æternum misericordiā ejus: et portantium vōta in domum Dominī: redūcam enim conversiōnem terræ sīcut ā prīncipiō, dīcit Dominus. Jeremias 32:10 |
|---|---|
| English | The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that shall say: Give ye glory to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring their vows into the house of the Lord: for I will bring back the captivity of the land as at the first, saith the Lord. |
| Testament | OT |
| Book | Jeremias |
| Chapter | 32 |
| Verse | 10 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Absque jeremias hæc dīcit dominus exercituum adhūc erit
Previous card: Absque jeremias hæc dīcit dominus adhūc audiētur locō
Up to card list: Clementine Vulgate Bible (Latin) with English translation