Apedia

Latin English Originated Religious Cults General Produced Injury

正面 67.just
英 [dʒʌst]美 [dʒʌst]

背面
释义:
adv. 只是,仅仅;刚才,刚刚;正好,恰好;实在;刚要adj. 公正的,合理的;正直的,正义的;正确的;公平的;应得的n. (Just)人名;(英)贾斯特;(法)朱斯特;(德、匈、波、捷、挪)尤斯特;(西)胡斯特
例句:
1. If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.对于现况的不满,不能只是抱怨,要有勇气作出改变。

1、just- => just.
just 合法的,公平的,公正的来自拉丁语iustus,公正的,正直的,来自ius,法律,权利,正义,来自古拉丁语ious,神圣的语言,来自PIE*yewes,法规,法则,词源同judge,jury.该词原为古代宗教仪式术语,宗教仪式有着固定的程序和规则,以及繁琐的礼节并向天,地,神起誓的固定用语,因此,引申出法律,发誓这两个主要词义。just 刚刚,恰好,正要来自just,公正的,正义的,引申词义准确的,精确的,最终引申副词词义仅仅,刚好,刚刚等。词义演变比较even,fair,very.
justjust: [14] Latin jūs originated in the terminology of religious cults, perhaps to begin with signifying something like ‘sacred formula’. By classical times, however, it denoted ‘right’, and particularly ‘legal right, law’, and it has provided English with a number of words connected with ‘rightness’ in general and with the process of law. The derived adjective jūstus has produced just and, by further derivation, justice [12] and justify [14].The stem form jūr- has given injury, jury [14], objurgate [17], and perjury [14]. And combination with the element -dic- ‘say’ has produced judge, judicial, juridical, and jurisdiction. Not part of the same word family, however, is adjust [17], which comes ultimately from Vulgar Latin *adjuxtāre ‘put close to’, a compound verb based on Latin juxtā ‘close’ (whence English juxtaposition).=> injury, judge, jury, objurgate, perjuryjust (adj.)late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cognates: Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.just (adv.)"merely, barely," 1660s, from Middle English sense of "exactly, precisely, punctually" (c. 1400), from just (adj.), and paralleling the adverbial use of French juste. Just-so story first attested 1902 in Kipling, from the expression just so "exactly that, in that very way" (1751)."

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: English latin c words german produced middle sehen

Previous card: English 66.into 英 ɪntʊ ɪntə]美 ˈɪntu 释义 prep

Up to card list: coca 1-20200 english word,Image and sound