Apedia

Latin Fountain French Form Fons Sanskrit Fontaine Sense

正面 5338.fountain
英 [ˈfaʊntən]美 ['faʊntn]

背面
释义:
n. 喷泉,泉水;源泉n. (Fountain)人名;(英)方丹
例句:
1. Snape wrote a receipt with a gold fountain pen.斯内普用金笔开了一张收据。

1、archi- + tect- "builder, carpenter" + -ural(复合后缀:-ure, -al).2、字面含义:master builder, director of works.
fountain 喷泉来自拉丁语fons, 水源,泉源。可能来自PIE*dhen, 流动,奔流,词源同Danube(多瑙河).或来自PIE*gheu, 倾注,流入,词源同geyser, gush,found.
fountainfountain: [15] Latin fons meant ‘spring of water’ (it was related to Sanskrit dhan- ‘run, flow’). The feminine form of its adjectival derivative, fontāna ‘of a spring’, came to be used in late Latin as a noun, also meaning ‘spring’, and this passed via Old French fontaine into English, still carrying its original sense ‘spring’ with it. This survives in the reduced form fount [16], which is usually used metaphorically for a ‘source’, but fountain itself has from the 16th century been mainly applied to an ‘artificial jet of water’.Other descendants of Latin fontāna, incidentally, include Italian fontana, Romanian fîntîna, and Welsh ffynon. Fontanelle ‘space between infant’s skull bones’ [16] comes ultimately from Old French fontenelle, a diminutive form of fontaine. The underlying notion appears to be of an anatomical ‘hollow’, as if from which a spring of water would come.=> fontanelle, fountfountain (n.)early 15c., "spring of water that collects in a pool," from Old French fontaine "natural spring" (12c.), from Medieval Latin fontana "fountain, a spring" (source of Spanish and Italian fontana), from post-classical noun use of fem. of Latin fontanus "of a spring," from fons (genitive fontis) "spring (of water)," from PIE root *dhen- (1) "to run, flow" (cognates: Sanskrit dhanayati, Old Persian danuvatiy "flows, runs"). The extended sense of "artificial jet of water" (and the structures that make them) is first recorded c. 1500. Hence also fountain-pen (by 1823), so called for the reservoir that supplies a continuous flow of ink. "A French fountain-pen is described in 1658 and Miss Burney used one in 1789" [Weekley]. Fountain of youth, and the story of Ponce de Leon's quest for it, seem to have been introduced in American English by Hawthorne's "Dr. Heidegger's Experiment" (January 1837). "Did you never hear of the 'Fountain of Youth'?" asked Dr. Heidegger, "which Ponce de Leon, the Spanish adventurer, went in search of two or three centuries ago?""

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Revenge french 5339.revenge 英 rɪ'ven(d)ʒ]美 rɪ'vɛndʒ 释义 n

Previous card: Revive 5337.revive 英 rɪ'vaɪv]美 rɪ'vaɪv 释义 vi 复兴;复活;苏醒;恢复精神vt

Up to card list: coca 1-20200 english word,Image and sound