Apedia

游子吟 唐 孟郊 译文 注释 ~母~中~,游~身~衣 ~行~密~,意~迟~归 ~言~草~,报~三~晖

Question
游子吟
唐 · 孟郊

~母~中~,游~身~衣。
~行~密~,意~迟~归。
~言~草~,报~三~晖。


Answer
游子吟
唐 · 孟郊

慈(cí)母手中线,游子身上衣。
临行密密缝(fèng),意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖(huī)。

译文
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
注释
⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。
⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。归:回来,回家。
⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

译文
慈祥的母亲手里把着针线。 为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实, 是耽心孩子此去难得回归。
谁能说像小草的那点孝心, 可报答春晖般的慈母恩惠?
注释
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。

创作背景
  《游子吟》写在溧阳。此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑,感人至深的颂母之诗。
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 自阆州领妻子却赴蜀山行三首 唐 杜甫 汩*避*盗,*悠*十 不*向*国,*作*西 物*水*照,*伤*寂 我*无*著,*室*途 长*偃*色,*复*犹

Previous card: 游子吟 唐 孟郊 译文 注释 慈*手*线,*子*上 临*密*缝,*恐*迟 谁*寸*心,*得*春

Up to card list: 小学古诗大全