山*青*楼*楼,*湖*舞*时*?
暖*熏*游*醉,*把*州*汴*。
Question | 题临安邸 宋 · 林升 山*青*楼*楼,*湖*舞*时*? 暖*熏*游*醉,*把*州*汴*。 |
---|---|
Answer | 题临安邸 宋 · 林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏(xūn)得游人醉(zuì),直把杭(háng)州作汴(biàn)州。 译文 韵译 青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休? 暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。 散译 远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止? 淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京! 注释 ⑴临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。 ⑵西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。 ⑶熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。 ⑷直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。 创作背景 这首《题临安邸》七绝系南宋淳熙时士人林升所作,此为写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上,是一首古代的“墙头诗”,疑原无题,此题为后人所加。 用对辽、西夏、金的屈辱退让换取苟安,是赵宋王朝自开国起即已推行的基本国策。其结果是,中原被占,两朝皇帝做了俘虏。然而,此一教训并未使南宋最高统治集团略为清醒;他们不思恢复,继续谋求“王业之偏安”。宋高宗南渡后,偏安东南一隅。绍兴二年(1132),宋高宗第二次回到杭州,这水光山色冠绝东南的“人间天堂”被他看中了,有终焉之志,于是上自帝王将相,下至士子商人,在以屈辱换得苟安之下,大修楼堂馆所。建明堂,修太庙,宫殿楼观一时兴起,达官显宦、富商大贾也相继经营宅第,壮大这“帝王之居”。并大肆歌舞享乐,沉沦于奢侈糜烂的腐朽生活中,致西湖有“销金锅”之号。几十年中,把临时苟安的杭州当作北宋的汴州(今河南开封),成了这班寄生虫们的安乐窝。一些爱国志士对此义愤填膺,纷纷指责统治者醉生梦死,不顾国计民生。 林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 题临安邸 宋 林升 ~外~山~外~,西~歌~几~休 ~风~得~人~,直~杭~作~州 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休 暖风熏(xūn)得游人醉(zuì),直把杭(háng)州作汴(biàn)州 译文
Previous card: 卜算子(立春日赋 宋 汪莘 ~则~红~,冬~餐~术 ~片~春~手~,不~些~力 ~在~无~,春~山~迹 ~白~红~吐~,好~春~息 夏则饮红泉(quán),冬则餐(cān)红术
Up to card list: 小学古诗大全