Apedia

Traditional American Indian Poor Completely Original's Verse Appreciation

en The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations and by the difficulty, even in the rare culturally sensitive and aesthetically satisfying translation, of completely conveying the original's verse structure, tone, and syntax.
category gre
idx 120
parts

意群训练: The appreciatio n of traditional ora l American Indian literature has been limitedhampered b y poor translation s and by the difficulty , even in th e rare culturally sensitiv e and aestheticall y satisfying translationof completely conveyin g the original's verse structuretone,and syntax .

mark

标志: The appreciation (of traditional oral American Indian literature) has been limited , /hampered by poor translations and by the difficulty, even in the[rare (culturally sensitive and aesthetically satisfying)]translation, (of completely conveying the original's verse structure, tone, and syntax)/.

cn

译文: (对于传统的美国印第安的口头文学的)欣赏 仍然有限 ,/这是由于被拙劣的翻译 这样的困难所妨碍:即使在[少见的(具备文化敏感度和在美学上令人满意的)]翻译中, (无法完全传递原作的韵律结构、语气和句法)/。

explain

解释: 本句的插入语不好对付,一来它的长度比较长,而且修饰层次多、内容也不甚好懂;二来这个插入语正好嵌在difficulty of的中间,割裂了句义。

type 复杂修饰+插入语
score 4

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Powers service community cultivation individual ideal governing belief

Previous card: Matter predominant positions people material evoke affection walzer's

Up to card list: [english] 杨鹏 gre长难句教程