| Front | Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle. |
|---|---|
| Back | Quando as palavras podem ser traduzidas em palavras equivalentes, o estilo de um original pode ser seguido de perto; mas nenhuma tradução que pretenda ser escrita em inglês normal pode reproduzir o estilo de Aristóteles. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I checkmated opponent rooks eu dei xeque-mate meu
Previous card: Original unfaithful translation o é infiel à tradução
Up to card list: English Sentences for Portuguese Speakers