齐*公*弋,*烛*主*而*之。
*怒,*吏*杀*。
晏*曰: “*邹*罪*,请*之*其*杀*。”公*:“可。”*是*而*之*前,*:“烛*,汝*吾*主*而*之,*罪*也;*吾*以*之*杀*,是*二*;使*侯*之*吾*重*而*士 ,*罪*也。
*烛*罪*毕,*杀* 。”公*:“勿*!寡*闻*矣。”
Question | 晏子谏杀烛邹 先秦 齐*公*弋,*烛*主*而*之。 *怒,*吏*杀*。 晏*曰: “*邹*罪*,请*之*其*杀*。”公*:“可。”*是*而*之*前,*:“烛*,汝*吾*主*而*之,*罪*也;*吾*以*之*杀*,是*二*;使*侯*之*吾*重*而*士 ,*罪*也。 *烛*罪*毕,*杀* 。”公*:“勿*!寡*闻*矣。” |
---|---|
Answer | 晏子谏杀烛邹 先秦 齐景公好弋(yì),使烛(zhú)邹(zōu)主鸟而亡之。 公怒,诏(zhào)吏(lì)欲杀之。 晏(yàn)子曰(yuē): “烛(zhú)邹(zōu)有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰(yuē):“可。”于是召而数之公前,曰(yuē):“烛(zhú)邹(zōu),汝(rǔ)为吾(wú)君主鸟而亡之,是罪一也;使吾(wú)君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯(hóu)闻之以吾(wú)君重鸟而轻士 ,是罪三也。 数烛(zhú)邹(zōu)罪已毕,请杀之 。”公曰(yuē):“勿(wù)杀!寡(guǎ)人闻命矣(yǐ)。” 译文 齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了.我明白你的指教了。” 注释 弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟 使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。 使(使吾君、使诸侯):致使,让。 是:这。 故:原因,缘故。 景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。 好:爱好,喜爱。 烛邹:齐景公的一个臣仆。 主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。 诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。 数(shǔ):历数;列举 重:重视,以……为重。 轻:轻视,以……为轻。 闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。 亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。 以(以吾君重鸟):认为。 以(以其罪而杀之):按照。 以(以鸟之故):因为。 士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。 前:前面。 毕:结束。 而:连词表承接;连词表并列 。 汝:你。 谏:规劝 罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。 是:这。 欲(召吏欲杀之):想 寡人:古代君主自称。 寓意 揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、正直的精神。 人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。 劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。 晏子不是直接劝阻,而是间接委婉地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉,从而使他改变了主意(晏子的高明之处)。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 铁杵磨针 明 郑之珍 ~针~,在~州~耳~下 ~传~太~读~山~,未~,弃~ 过~溪,~老~方~铁~,问~,曰:“~作~。”太~感~意,~卒~ 媪~言~武 ~溪~有~氏~
Up to card list: 新课标小学文言文