| Expression | でかいし、かっこいいよな。あいつらを人間の勝手な都合で殺しちまっていいのか? |
|---|---|
| Meaning | They're gigantic birds and so striking. We simply can't let them be killed by man's selfishness. |
| Expression Kanji | 人間勝手都合殺 |
| Reading | でかいし、かっこいいよな。あいつらを 人間[にんげん]の 勝手[かって]な 都合[つごう]で 殺[ころ]しちまっていいのか? |
Tags: scene_12
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: いいわけないよな。特に神羅の都合で、なんて絶対に許しちゃだめだ shinra 特神羅都合絶対許 いいわけないよな 特[とく]に 神[しん 羅[ら]の 都合[つごう]で、なんて
Previous card: どうだろう、協力してくれないか?あいつらを、死なせたくないんだよ i killed 協力死 どうだろう 協力[きょうりょく]してくれないか?あいつらを 死[し]なせたくないんだよ
Up to card list: Final Fantasy VII: Japanese-English Script