[View on Wiktionary]
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzino#Esperanto
kuzino
Etymology
From French
https://en.wikipedia.org/wiki/French_language
cousin
https://en.wiktionary.org/wiki/cousin#French
, cousine
https://en.wiktionary.org/wiki/cousine#French
, from Latin
https://en.wikipedia.org/wiki/Latin
consobrinus
https://en.wiktionary.org/wiki/consobrinus#Latin
. Reanalysed as kuzo
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzo#Esperanto
(“(male) cousin”) + -ino
https://en.wiktionary.org/wiki/-ino#Esperanto
(“female”). Pronunciation
Noun
kuzino (accusative singular
kuzinon
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzinon#Esperanto
, plural kuzinoj
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzinoj#Esperanto
, accusative plural kuzinojn
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzinojn#Esperanto
) cousin
https://en.wiktionary.org/wiki/cousin
(female) - 1907, Henri Vallienne, Kastelo de Prelongo, chapter 4.
- Andreo timis insulti sian kuzinon.
- Andreo was afraid to insult his cousin.
Usage notes
Unlike English, the Esperanto terms for "cousin" are gendered. kuzino means a female cousin, whereas
kuzo
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzo#Esperanto
traditionally means a male cousin, although it is losing this maleness from the influence of gender-neutral usage by English-speaking Esperantists. To avoid misunderstandings when referring to a cousin irrespective of gender, some use the prefix
ge-
https://en.wiktionary.org/wiki/ge-#Esperanto
and say gekuzo
https://en.wiktionary.org/wiki/gekuzo#Esperanto
. Hypernyms
gekuzo
https://en.wiktionary.org/wiki/gekuzo#Esperanto
(“cousin”)
Coordinate terms
kuzo
https://en.wiktionary.org/wiki/kuzo#Esperanto
(“cousin”) (male or of unspecified sex)
Derived terms
prakuzino
https://en.wiktionary.org/wiki/prakuzino#Esperanto