The Esperanto noun "evidenteco" signifies the state of being evident or obviousness. It is derived from "evidenta" (evident) and the suffix "-eco" (state/quality).
La substantivo "evidenteco" en Esperanto signifas la staton esti evidenta aŭ la evidenton mem. Ĝi deriviĝas de "evidenta" kaj la sufikso "-eco".
Sed se la videblaj montroj mankis, se la evidenteco ne estis konstatebla, kompreneble la moralaj pruvoj tiel klare aperis, ke oni ne bezonis esti tre sagaca observanto, por penetri ĝis fundo la dolĉan sekreton, kiun ambaŭ kredis tiel perfekte kaŝita.
(please add an English translation of this quote)
See also
indikaĵo
(“evidence (indication)”)
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.