Lia rigardo ekrondis en la malriĉa, mizera ĉambreto kaj fiksis sur la blondulino, sidanta en luksa balvesto meze de plej mizera meblaro plej sorĉe lumigita.
His regard started around the poor, miserable small room and fixed upon the blond woman sitting in luxurious party clothing in the middle of most miserable furniture most bewitchingly illuminated.
1999, Mark Twain, trans. by Edwin Grobe, "Konfeso de Mortanto",
Tri Noveloj http://www.gutenberg.org/files/17945/17945-h/17945-h.htm
Imagu kion li devis eksenti vekiĝinte meze de tiu senvoĉa silento kaj ĉirkaŭspektadinte tiun malgajan mortintaron!
Think what it must have been to wake up in the midst of that voiceless hush and look out over that grim congregation of the dead!
2006, Henrik Ibsen, trans. by Odd Tangerud,
La kolonoj de la socio http://www.gutenberg.org/files/20162/20162-h/20162-h.htm