The Esperanto word "vitra" means "glass" when used as an adjective, derived from "vitro" (glass) and the adjective ending "-a." An example provided is "La maro estis vitra," meaning "The sea was glass."
La vorto "vitra" en Esperanto signifas "glass" (kiel adjektivo). Ĝi devenas de "vitro" (vitro) kaj la adjektiva finaĵo "-a". Ekzemplo estas "La maro estis vitra." (The sea was glass.)
| Frequency Rank of Word | 3062 |
|---|---|
| Word | vitra |
| Meanings | glass https://en.wiktionary.org/wiki/glass |
| Pinyin | null |
| Buttons | |
| Example Sentences | |
| Wiktionary Entry |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Desegno drawn designed accusative plural null wikt pronunciation
Previous card: Apude close loĝas lives estas la nearby ŝi
Up to card list: 6000 Most Frequent Esperanto Words [w/ 60k+ example sents]