| Front | Auch das ist ausgemacht, daß der Archidiaconus eine merkwürdige Leidenschaft für das symbolische Portal von Notre-Dame hatte: diese Seite aus dem in Stein geschriebenen Zauberbuche des Bischofs Wilhelm von Paris, der ohne Zweifel dafür verdammt ist, weil er der heiligen Dichtung, welche das übrige Gebäude ewig singt, ein so höllisches Titelblatt gegeben hat. |
|---|---|
| Back | Again, it is certain that the archdeacon had been seized with a singular passion for the symbolical door of Notre− Dame, that page of a conjuring book written in stone, by Bishop Guillaume de Paris, who has, no doubt, been damned for having affixed so infernal a frontispiece to the sacred poem chanted by the rest of the edifice. |
Tags: germani, 280germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Claude welche auch nahm man daß der archidiaconus
Previous card: Flamel den und magistri bis pacifique man nahm
Up to card list: German-English 21000