Front | Ein Windstoß, der durch die Fenster fuhr, bauschte die Tischdecke des Tisches im Saal, und unten auf dem Markte flatterten die mächtigen Haubenschleifen der Bäuerinnen wie weiße Schmetterlingsflügel auf. |
---|---|
Back | A gust of wind that blew in at the window ruffled the cloth on the table, and in the square below all the great caps of the peasant women were uplifted by it like the wings of white butterflies fluttering. |
Tags: germani, 220germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Für die herstellung von ölkuchen der vorsitzende fing
Previous card: Nur ich sie ja sehen anschauen contemplate
Up to card list: German-English 21000