Apedia

Die Sie Meiner Hatte Von Der Aus Voll

Front Die wundersame Erschütterung meiner Sinne war gekommen wie das Erdbeben, welches die Grundvesten von Paulus' Gefängnis erschütterte; sie hatte die Thore der Zelle meiner Seele geöffnet und ihre Ketten gelöst – sie hatte sie aus ihrem Schlafe geweckt, aus welchem sie zitternd, lauschend, voll Entsetzen aufgefahren; dann schlug dreimal ein vibrierender Schrei an mein ängstliches Ohr; ich hatte ihn in meinem bebenden Herzen vernommen, in meiner erregten Seele, die weder fürchteten noch zagten, sondern voll Freude jauchzten über den Erfolg einer einzigen Anstrengung, die sie unabhängig von der Last des Fleisches hatten machen dürfen.
Back The wondrous shock of feeling had come like the earthquake which shook the foundations of Paul and Silas's prison; it had opened the doors of the soul's cell and loosed its bands--it had wakened it out of its sleep, whence it sprang trembling, listening, aghast; then vibrated thrice a cry on my startled ear, and in my quaking heart and through my spirit, which neither feared nor shook, but exulted as if in joy over the success of one effort it had been privileged to make, independent of the cumbrous body.

Tags: germani, 180germani

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Ich zu i ehe viele tage vergangen sind

Previous card: Ich konnte weder begreifen noch glauben es war

Up to card list: German-English 21000