| Front | Und wenn es in einer Nacht des Weihnachtsfestes war, während die große Glocke zu röcheln schien und die Gläubigen zur lichterglänzenden Mitternachtsmesse rief, hatte die dunkle Façade ein derartiges Aussehen angenommen, daß man hätte glauben mögen, das große Portal verschlänge die Menschenmenge und die Rosette blicke sie wie ein Auge an. |
|---|---|
| Back | And, if it was a Christmas Eve, while the great bell, which seemed to emit the death rattle, summoned the faithful to the midnight mass, such an air was spread over the sombre façade that one would have declared that the grand portal was devouring the throng, and that the rose window was watching it. |
Tags: germani, 280germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Und alles das kam von quasimodo
Previous card: Die und diesem augenblicke nahm wie nachbarn erzählten
Up to card list: German-English 21000