| Front | »Endlich kommst du heraus,« sagte er. »Ich habe schon so lange auf dich gewartet und gehorcht, aber ich vernahm kein Geräusch, keine Bewegung, kein Schluchzen. Noch weitere fünf Minuten jener todesähnlichen Stille, und ich hätte jene Thür erbrochen, wie ein Räuber. |
|---|---|
| Back | "Well, I have been waiting for you long, and listening: yet not one movement have I heard, nor one sob: five minutes more of that death-like hush, and I should have forced the lock like a burglar. |
Tags: germani, 153germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Du willst mir ausweichen schließest dich ein und
Previous card: Er hatte einem lehnstuhl vor der schwelle meines
Up to card list: German-English 21000