| Front | »Aber Sie hatten doch gesehen, wie ich die Thür verschloß – den Schlüssel trug ich in der Tasche. Ich wäre ein pflichtvergessener Hirte gewesen, wenn ich ein Lamm – mein Lieblingslamm – unbehütet so nahe bei der Höhle des Löwen gelassen hätte; – nein, Sie waren in Sicherheit.« |
|---|---|
| Back | "But I had fastened the door--I had the key in my pocket: I should have been a careless shepherd if I had left a lamb--my pet lamb--so near a wolf's den, unguarded: you were safe." |
Tags: 137germani, germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Grace poole wird noch länger hier im hause
Previous card: Ich fürchtete nur daß jemand aus dem inneren
Up to card list: German-English 21000