| Front | Ich wollte ihm nicht Lasterhaftigkeit beimessen. Ich wollte nicht sagen, daß er mich betrogen habe, aber mit dem Gedanken an ihn verband ich nicht mehr das Attribut fleckenloser Wahrheit. Und nun mußte ich fort aus seiner Nähe – das wenigstens empfand ich klar. Wann – wie – wohin – das sah ich jetzt noch nicht deutlich. |
|---|---|
| Back | I would not ascribe vice to him; I would not say he had betrayed me; but the attribute of stainless truth was gone from his idea, and from his presence I must go: _that_ I perceived well. |
Tags: germani, 153germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I aber ich zweifelte nicht daran daß er
Previous card: Mr rochester war nicht er für mich mehr
Up to card list: German-English 21000