| Front | Es war ein vergifteter Pfeil in meiner Brust, der mir alles zerriß, wenn ich versuchte, ihn herauszuziehen; er tötete mich fast, als die Erinnerung ihn mir noch weiter, bis zum Sitz alles Lebens, hineinstieß! |
|---|---|
| Back | It was a barbed arrow-head in my breast; it tore me when I tried to extract it; it sickened me when remembrance thrust it farther in. |
Tags: germani, 158germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Vögel birds die waren feld und busch begannen
Previous card: O jene furcht vor seiner vereinsamung viel schlimmer
Up to card list: German-English 21000