| Front | Mit Schauer und Kummer blickte ich auf ihn herab: nichts Sänftigendes, nichts Friedliches, nichts Erbarmungsreiches oder Hoffnungerweckendes oder ruhig Stimmendes flößte er mir ein; nur einen herzzerreißenden, angstvollen Jammer um ihr Weh – nicht um meinen Verlust – und ein düsteres, thränenloses Entsetzen über die Grauen des Todes in dieser Gestalt. |
|---|---|
| Back | I gazed on it with gloom and pain: nothing soft, nothing sweet, nothing pitying, or hopeful, or subduing did it inspire; only a grating anguish for _her_ woes--not _my_ loss--and a sombre tearless dismay at the fearfulness of death in such a form. |
Tags: germani, 141germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Eliza blickte ruhig auf ihre mutter herab surveyed
Previous card: Dieser leichnam hatte etwas seltsames feierliches für mich
Up to card list: German-English 21000