| Front | »Ich habe ihre Mutter immer gehaßt, denn sie war die einzige Schwester meines Mannes und er hing mit unsäglicher Liebe an ihr. Er hinderte die Familie daran, sie zu verstoßen, als sie jene abscheuliche, niedere Ehe schloß. Und als die Nachricht von ihrem Tode kam, weinte er wie ein Narr. |
|---|---|
| Back | "I had a dislike to her mother always; for she was my husband's only sister, and a great favourite with him: he opposed the family's disowning her when she made her low marriage; and when news came of her death, he wept like a simpleton. |
Tags: 140germani, germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Das zu er wollte durchaus daß baby geholt
Previous card: Mrs sie ein seltsamer wunsch reed weshalb haßten
Up to card list: German-English 21000