Front | Sie lauschte auf jedes Geräusch, jeden Tritt, jedes Rädergeknarr. Manchmal blieb sie stehen, blasser und zittriger als das Laub der Pappeln, die sich über ihrem Haupte wiegten. |
---|---|
Back | She listened for steps, cries, the noise of the ploughs, and she stopped short, white, and trembling more than the aspen leaves swaying overhead. |
Tags: 223germani, germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Eines auf morgens dem heimwege erblickte sie mit
Previous card: Sie die wenn von dem geliebten wieder heimging
Up to card list: German-English 21000