| Front | Du würdest sehen, welche mächtige Triebkraft dein und mein Streben durch unsere geistige und leibliche Vereinigung in der Ehe erhalten würde – diese einzige Vereinigung, welche den Schicksalen und Bestrebungen menschlicher Geschöpfe den Charakter dauernder Übereinstimmung verleiht –; und, indem ich über alle anderen kleinen Kapricen – alle trivialen Schwierigkeiten und Zartheiten der Empfindungen – alle Skrupel über den Grad, die Art, die Macht der Zärtlichkeit rein persönlicher Neigung fortgehe – du wirst dich beeilen, diese Verbindung auf der Stelle zu schließen!« |
|---|---|
| Back | You will see what impetus would be given to your efforts and mine by our physical and mental union in marriage: the only union that gives a character of permanent conformity to the destinies and designs of human beings; and, passing over all minor caprices--all trivial difficulties and delicacies of feeling--all scruple about the degree, kind, strength or tenderness of mere personal inclination--you will hasten to enter into that union at once." |
Tags: germani, 176germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Werde ich sagte kurz i
Previous card: Du dein und zu wenn herz erst von
Up to card list: German-English 21000